![]() |
|
|
Sponsored
by North American Benedictine and Cistercian monasteries of men and
women.
|
|
|
|
Bulletin
69
• Christ
the Koan
August 2002 Christ
the Koan: A Reflection on Jean Sulivan Christopher Nugent, professor emeritus of history and religious studies at the University of Kentucky and a past contributor to this bulletin, has long been interested in the late French writer Jean Sulivan. The following article is a substantial revision of a paper he gave several years ago at a conference on Sulivans work. Because Sulivan was influenced by that great pioneer of Hindu-Christian dialogue, Abhishiktananda, whom he met during a trip to India in 1963, we believe Professor Nugents article will be of special interest to readers of this bulletin. Before Abraham was, I AM (John 8:48) This essay would be more than just another of what Jean Sulivan himself wrote of wryly as prodigies of interpretation. Nevertheless, let me concede at the outset that nowhere in the work of Sulivan do I find the phrase Christ the Koan. The reality, howeverthe resI find everywhere. And about Koan, as with Sulivan, best no definitions. Christ the Koan, as seen darkly through the mirror of Sulivan, can be an experiment in Christology, inevitably an experience in existential Christianity, and assuredly an immersion in mystical theology. Sulivan
was himself born in Brittany, France, as Joseph Lemarchand
(19131980). We shall shortly see a second birthing
in India. Ordained in 1938, the radical and rather laical
priest is best known to an English-speaking audience through
the translations of some of his works by Patrick Gormelly
and Joseph Cunneen, the latter being the founding editor
of Cross Currents. A man of the margins, Sulivan
was variously a chaplain to university students at Rennes,
a worker-priest, and above all an insightful and even prophetic
criticwhether in essay or in novelof a conventional
religion which he felt had lost its flavor. His essential
written sources, beyond the Gospel, would include great
mystics like Eckhart and John of the Cross, divine discontents
like Pascal and Kierkegaard, and post-Christian but incurably
religious figures like Nietzsche and Henry Miller. Sulivan defies categorization. While he has been characterized as a spokesman for post-Christian religion, I submit that he was more the voice of a post-cultural Christianity. He points beyond packaged answers to ancient questions, beyond proper nouns to common nouns, to a more intense but catholic Christianity. Lest there be misgivings, this Christ the Koan would not, as it were, unseat Christ the King. Christ the Koan in fact would follow Christ the King; follow, that is, if one takes as point of departure the ironic inscriptions over the Cross. Christ the Koan would return us to the personage of the mystery of faith, as against the all-but-comedic spectacle of Christ the Commodity. This Christ the Koan whom I find implicit in Sulivan is a transcendental truth, a truth beyond confines of East or West, a Christ the Question as much as Christ the Answer. An internal, even nominal émigré, Lemarchand took his nom de plume from a film of Preston Sturges, Sullivans Travels. Let our travels with him begin with the via orientis, Sulivans passage to India of 1963, five years before the better known trip of Thomas Merton. And if Merton had a climactic experience in Sri Lanka, Sulivan had a foundational experience in India. As he put it, I was born in the south of India, on the banks of a river.1 He even volunteered that he was impregnated (Jai été impregné) in India.2 And if Mertons experience was fired by the colossi of the reclining Buddhas of Polonnaruwa, Sulivans experience had as midwife the living colossus of Abhishiktananda. Abhishiktananda, the Abhis of Sulivans Dieu au-delà de Dieu, was of course the remarkable French Benedictine Fr. Henri Le Saux (19101973), a spiritual astronaut in pursuit of a Christ under the exotic symbolic phenomenon known as Hinduism. The
soil itself may have had much to do with Sulivans
birthing. Disposed to spirit, this was good
soil indeed, that of the Parable of the Sower. Here
in India was a culture stripped of superfluity, and therefore
a culture in which one is more likely to have a direct experience
of reality. In its simplicity, it enjoyed a certain synchronicity
with the society of the New Testament. Here was silence
for listening, soil for self-knowledge. There
on the banks of the Cavery, Abhishiktananda, as it were,
held up the mirror to Sulivan. Sulivan left us with no portraits,
such as Mertons Asian Journal, but what comes
through is a transparent Abhis gently chiding
him with things like being, despite everything, another
Hellene, like European intellectuals. Are
you capable, he asked, of seeing the real in
all its poverty?3
Such poverty can be among the disguises of God. For Abhis,
as against rational structures, the real, including the
beyond, was within. Sulivans friend, Henri Guillemin,
may have summed up much of this in his statement that the
one thing that Sulivan learned from India was that Christianity
will remain inert so long as it does not go more within
than the within of Hinduism (plus au-dedans
que le dedans de lHinduisme).4
But as Abhis put it, the music of Shankara,
the founder of Vedanta, led me back to the Gospel.5
Sulivans enlightenment, birthing, or perhaps best,
rebirthing, was, as he put it, in beginning to see with
the eyes of Abhis. And,
as I shall suggest, with the eyes of Christ. Signal though
it was, one could make too much of the sojourn East. It
is problematic whether Sulivan came to a new awareness there,
during a stay of two or three months, more than to a re-experience
and re-affirmation of an older one. Guillemin points out
that while Sulivan made interior discoveries
in India, he had also published such titles as Le Voyage
Interieur before the pilgrimage East. We need also note
that his peculiar idiom is already present in a title like
Paradoxe et Scandale in 1962, before his arrival
in what convention stereotyped as the inscrutable
East. His references to Eastern masters are rare.
I find a koanistic quote from the venerable Taoist Lao-Tzu
and a remark of the Tibetan Buddhist Patriarch Milarepa,
but little more. And the following ponderable if provocative
statement is present in Sulivans Morning Light:
The Gospel gathers and condenses the wisdom of the
Orient.6 We
have arrived, in sum, at the via occidentis and the
indigenous roots of Christ the Koan. After all, Before
Abraham was, I AM is not lifted from the Tao Te
Ching. Sulivans
diffuse Christology is rendered Christ the Koan
because his God is not the god of the philosophers or idols
of the marketplace but the God of the mystics, and the mystics
are masters, if not originators, of archetypal paradox.
Sulivan bemoaned our modernist flight from paradox.
As against Cartesian clarity, this existentialist harks
back to Tertullians credo quia absurdum, an
absurdity that is more or less a constant of the mystical
tradition. I find it simply and richly embodied in a medieval
Benedictine such as Gertrude the Great, who sought not
clarity, but deity. Indeed, this can be viewed as
monastic theology. The root paradox of the coincidence of
opposites is something Esther De Waal found in the minimalism
of monastic life.7
Sulivan wrote inimitably of paradox as the humor of
the absolute. Superficially irreverent, he took it
straight to the heart: Real presence. We should also
speak of real absence. To find the word that would simultaneously
communicate presence and absence, wounding with joy.8 The
world has watched for that word, a word that
takes us to the threshold of the via negativa. The
Taoist masters found or anticipated it in the Tao, the
ever hidden and always manifest; the great
Buddhists in the form of emptiness, the
formless form; the Solomonic authors in a playful
wisdom invisibly vitalizing all things (e.g., Proverbs 8:2231);
and Christians find it uniquely present in the paradox of
an incarnation inseparable from emptiness. And here, we
are told, is something greater than Solomon
(Luke 11:31). St. Francis found this wounding with
joy in the wound-word of the stigmata, which the Seraphic
Doctor, St. Bonaventure, wrote of as a mixture of
joy and sorrow. This mysterious word resonates in
our classic formulator of the coincidence of opposites,
Nicholas of Cusa, Sulivans le grand Nicole.
And it is present in what I think of as the suchness
of the Mystical Doctor, St. John of the Cross, in his arias
of aquello (that, what) and certainly in his open
synthesis of todo and nada, all and nothingness. The Mystical Doctor is most directly pertinent. I have just alluded to his stunning climax to book one of The Ascent of Mount Carmel. Therein one finds a series of paradoxes such as in order to know everything, seek to know nothing. Sulivan, in his own climax to his Dieu au-delà de Dieu, turns to this idiom in several passages. Let me cite one:
Consanguinity
with John of the Cross, the Universal Doctor of the
Church, is not just cosmetic. It underscores both
the orthodoxy and catholicity of our construction.
For instance, Thomas Merton, a mystical son of St. John
of the Cross, volunteered: I would say that Zen is
nothing but John of the Cross without the Christian vocabulary.10
By the same token, I would say that Christ the Koan is nothing
but Christ with a Buddhist vocabulary. Our incomprehension
of Zen may be a token of our incomprehensibility of Christianity,
that is, of Christ. This
uncomprehended Christ takes us to the core of Sulivan. It
is, of course, a Christ who taught not just with parables
but with paradox. Indeed, for Sulivan Christ was the Absolute
Paradox.11
He was marked, bore the mark, of paradox. This
Prince of Peace bears not peace, but the sword.
He has come to divide. He makes enigmatic statements
like Leave the dead to bury their dead. Such
a statement is also a question, a summons, a confrontation.
He confounds his audiences with announcements like I
have come that the blind might see and the sighted might
be blinded (John 3:39). While not yet fifty,
as the Pharisees complained, he claimed to be older than
the Patriarch Abraham. And he enjoined us to be born
anew, arousing the ingenuous inquiry of Nicodemus
if we were supposed to return to our mothers womb
(John 3:4). In
one passage Sulivan provides a litany of koanistic texts.
He starts with Lao-Tzu on the Tao: Great squares have
no corners. Again, He who knows how to bind
has no need of cord. These are, in effect, foundational
for some of Christs celestial non sequiturs,
non sequiturs, at least, to the reputed wisdom of
the world: Turn the other cheek. Give
also your robe. Happy those who suffer persecution
for justice sake. And then He who loses
his life saves it.12 We
could go on and on. Christ the Koan is Son of God and Son
of Man, divine yet human, first and last, the root and offspring
of David, the primal embodiment of the Paschal mystery of
life-through-death. And we have yet to get to the Trinity!
Small wonder that Christ is sign of contradiction
to the conditioned, categorical mind. The
thing is to access the unconditioned mind of God,
releasing Pauls spiritual revolution (Eph.
4:23). Nicholas of Cusa helps here, with God perhaps wryly
put as the coincidence of oppositesthe least
unsatisfactory definition of God. In the inclusive
and positively bipolar mind of God, the divine and
human poles do not exclude but magnetize each other. And
Christ the Koan is not so much the sound of two hands as
it is of two natures clapping! Calling us to awaken.
For enlightenment Sulivan turns to, as it happens,
the timely metaphor of the explosion of this star. Le
grand Nicole deemed the coincidence of opposites worthy
of being inscribed over the door of Paradise. Let us knock
a little more at the door. If a most famous koan agonized
over in the Zendo is Who is the Buddha?, our
corollary might well be: Who do people say that I
am? (Matt. 16:13). How about: I AM. The
Sinaitic I AM, of course, is not our notional
I am, but one marvelously designed to disarm
our separate, illusory I am. Consider King Oedipus.
The resolution of the riddle of the Sphinx, even with its
issuance of kingship (not koanship!), did not go far enough
in the transfiguration of fell Oedipus. And incidentally,
if Christ the Koan should appear harshLeave
the dead to bury their deadhe is all the same
more human than the humanist Socrates: The last will
be first. As Paul experienced in the Acropolis, such
saving paradoxes did not play too well at Athens. And curiously,
the sighted Oedipus would be blinded, need none add, without
the blind seer Teiresias being sighted. An unspoken irony
of Christ the Koan, it appears to me, is that where he is
most human, as at Gethsemani, he is most divine. Christ
the Koan returns us to the lost horizons of
an inscrutable West. Let me suggest that he
(or it) is eminently compatible not just with an inscrutable
East but also with traditional devotional language
such as Christ the King or Sacred Heart, plus our more sophisticated
philosophical and speculative theologies. Christ
the Koan I find more or less connatural with our image of
an inscrutable East (while conceding, of course, that the
image has been much overworked). This Christ, so to speak,
can lend a face to the great ghost of the Tao. He responds
admirably to the challenge of the new light from the
East and the Christological projections of a Shusaku
Endo, Dalai Lama, or Thich Nhat Hanh.13
In general, he is an apt symbol of the God of the mystics
in an age in which Karl Rahner went so far as to speculate
that the Christianity of the future would be mysticalor
not at all. A
mystical Christ the Koan is not just apophatic and
is offered to enrich, not replace, more traditional images
like the endearing image of the Sacred Heart. While a counterweight,
perhaps, to sentimentalism, Christ the Koan reaffirms the
heart which has its reasons which reason knows nothing
of. In the night, sings the Psalmist,
my heart instructs me (16:7). Sulivan synthesizes
the apophatic and imagistic superbly. He declares that God
is a word (Dieu est un mot). That is,
God is only a word. And yet, he adds a few pages
later, God is a word. The Absolute Paradox is an
infant God, weak and poor, the hidden God, weak as words,
simple as bread and wine.14
What irony, this W/word. Moreover, Christ the Koan can be
seen as complement of Christ the Kingas the Taoists
might say, a revelation of the dark, yielding
(but yielding to conquer!) feminine. Both Koan and King
are intended as antidotal to and subversive of hubris,
hubris whether individual or imperial. Both should
enable devotion, real devotion. Christ
the Koan is likewise able to enrich theological discourse.
And if the appellation Christ the Koan is objectionable,
a real Christologist, Edward Schillebeeckx, has observed
that some of the early Fathers referred to Jesus of Nazareth
as the new Orpheus and that only the Fourth
Gospel speaks of Christ as the Logos. Christ the Koan only
enhances the universalism implicit in Logos theology, bringing
out, if you will, its more lunatic logic. Sulivan at one
point turns to the phrase crazy logic (la
logique folle).15
Elsewhere he speaks of le logique naïve. Not
a bad name for it: Henry Adams, in his classic Mont-Saint-Michel
and Chartres, advances that children and saints can
believe contrary things at the same time. The admission
of children, incidentally, can anticipate any objection
of the inaccessibility of Christ the Koan. It
could also be antidotal to theirand the culturesaddiction
to computers! Christ the Koan really instances what a kindly
Jesuit expressed as the logic of the Logos.
Christ is not reason but an excess of reason. The Mystical
Doctor, as we know from a great work of Jacques Maritain,
is compatible with the Angelic Doctor.16
A koanistic Thomas Merton reclaimed his Scholastic formation
in one of his last essays, but he could also write, in Cables
to the Ace: Over the door of Hell is written,
Therefore. 17
Christ
the Koan is not just sophianic theology, it is serio-comic
theology, and its ultimate non sequitur is resurrection.
In this respect it is fascinating to recall that when he
who called himself the resurrection was
walking with the pilgrims of Emmaus, themselves dumbfounded
that he did not seem aware of the recent happenings in Jerusalem,
he replied, What things? (Luke 24:18). The Koan
could not have done that without suppressing a smileif,
indeed, he did suppress it. Sulivan wrote ironically of
Le théologie mystique de Jean-Paul Sartre!18
But Merton, editor of The Jester in his Columbia
University days, remains my candidate for the court jester
of Christendom. And lest we alarm about a levity run amok,
let me add that his, and Sulivans, wasto recur
to the aforesaid presence and absencea
wounding with joy. If we can believe Isaiah,
by such wounds we are healed (53:5). In sum, Christ the Koan is not to render Christ a hippie, but whole. The old Church was catholic in theory but denominational in fact. A friendly critic, the astute Simone Weil, lamented that so many things are outside official Catholicism and had to be, as it were, baptized mystically. Christ the Koan is not to render Jesus of Nazareth less accessible but more, by rendering him in still another tongue, another idiom. It allows Christ to be all things to all, applies the maximal paradox of the all in all, and looks to the reconciliation of all things through him (Col. 1:20).
|
|
MID © Copyright 1995-2004 by MID / www.monasticdialog.com |
|